Abstract
“The Emperor’s Old—and Perennial—Clothes: Two Spanish Fine-Tunings to Andersen’s Received Wisdom” There are two Spanish versions of the famous story of the Emperor’s new clothes. They differ from Andersen’s version--the one that most people know about—in significant ways. Žižek has often used the story to illustrate the Lacanian, complex, and paradoxical nature of ideology. But nobody has used these two versions to speak of these isues. The Spanish versions maintain the core of the story but offer illuminating deviations, including one in which the result of the supposed revelation of the truth results not in the unveiling, but in the further veiling of reality. The article focuses on two occasions in which Žižek has referred to the story, and its aim is simply to offer the readers of IJZS these two alternative accounts of how ideology works