Abstract
O conceito moderno de ‘estilo’ – dο qual deriva o de ‘estilística’, disciplina que foi testemunha da querela entre a Linguística e os estudos literários no século XX – herdou da Retórica antiga o seu conteúdo e foi largamente usado como tradução direta do conceito latino ‘elocutio’, e como tradução de conceitos gregos, como ἑρμηνεία, λέξις e φράσις. Há ainda outros conceitos que parecem intimamente ligados ao de estilo, como os de ‘ornatum’ e ‘decorum’. Compreendendo que as referências clássicas do conceito de ‘estilo’ se mostram essenciais para a escrita da história deste conceito moderno, este artigo buscará apresentar um catálogo de conceitos antigos que encontraram no ‘estilo’ a sua tradição tradutória, além de tentar construir uma breve história de cada um desses percursos tradutórios.