Martin Luther’s German Translation of the Bible – a Popular or Populist Approach?

Religious dialogue and cooperation 2:157-164 (2021)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,261

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

"Die Sprache ist eine große und göttliche Gabe" (Martin Luther) Reformation und Sprachkultur.Susanne Heine - 2018 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 20 (2):41-55.
Luther and the German State.Jan Herman Brinks - 1998 - Heythrop Journal 39 (1):1-17.
Luther and the German state.Jan Herman Brinks - 1998 - Heythrop Journal 39 (1):1–17.
Martin Luther.Jens Zimmermann - 2015 - In Niall Keane & Chris Lawn (eds.), A Companion to Hermeneutics. Hoboken, NJ: Wiley. pp. 333–341.
Martin Luther: Ein Lebensbild.Baroness Seydewitz & M. D. Swales - 2015 - Cambridge University Press.
Semiotics and Bible translation.Robert Hodgson - 2007 - Semiotica 2007 (163):163-185.

Analytics

Added to PP
2023-11-29

Downloads
5 (#1,544,856)

6 months
5 (#648,432)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references