Abstract
The formation of public opinion in different countries of the world is important for the formation of global media discourse, since ambiguous opinions are produced in the Asian media, it is worth investigating and studying the linguistic nature of journalistic methods of influencing the audience and the peculiarities of communication with readers. The study aimed to decipher the explicit and implicit linguistic techniques employed to construct political narratives in the media domains of China and Japan, while also examining existing research in the realm of media language. The methodological basis of the work is analytical-synthetic, comparative, contextual and lexical-semantic analysis, which were used in a complex. In this study, the peculiarities of the media discourse of China and Japan were determined based on the analysis of the objectivity of the depiction of events related to the war in Ukraine, and an idea was formed about the characteristics of the narratives that were laid at the level of explicit and implicit meanings, decoded using the study of linguistic means. Attention is focused on the contrast between the Chinese and Japanese positions regarding the war in Ukraine in the media discourse and the peculiarities of information coverage (neutrality or stylistic marking, the choice of lexical-semantic means, the level of artistic imagery). A contextual analysis of Chinese and Japanese online newspapers, which form the modern Asian media field, was carried out, which journalistic techniques are used and which linguistic means are used to achieve the basic communicative goal. This research can be used for further linguistic investigations regarding the formation of political narratives in different regions and countries of the world, in particular regarding the war in Ukraine, conducting a comparative analysis of the rhetoric of public opinion leaders and their influence on the general media discourse.