Meaning, Translation and Cross-Cultural Communication: An African Philosophical Debate

Humanistyka I Przyrodoznawstwo 28:231-246 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The subject to be interrogated is the problem of the extent to which differences in meaning across cultural experiences often affect translation and the chances of human communication. This is particularly significant in a world currently plagued by oppression, domination, colonialism, conflicts, prejudices, intolerance, discrimination, inequity and misconceptions.We are examining the issue of the perception that difference is a threat to cooperation, harmony and dialogue among peoples and institutions of the world. The aim of this study is to philosophically examine this idea and to show that cultural difference could be a tool for building up a world where the much required values of harmony, respect for others, reciprocity and cooperation can be established using philosophical arguments by prominent or eminent African philosophers such as Wiredu and Diop amongothers. Methodologically, this study is necessary because there is a need to examine the philosophical dimensions of this issue from an African philosophical viewpoint. Wiredu pushes the argument from cultural universals while Diop makes a case for a cultural and historical basis of difference. Our key finding has been to show that there are some key philosophical theoriesthat go beyond the views of Wiredu and Diop among others. The idea is to anchor difference on a set of moral values needed for establishing enduring intercultural dialogue on an ethical foundation. The work identifies for instance, tolerance, mutual recognition, compromise and human dignity as pillars of enduring mutually respectful intercultural communication.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,283

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Translation As A Means Of Cross-cultural Communication: Some Problems In Literary Text Translations.Anica Glodjovic - 2010 - Facta Universitatis, Series: Linguistics and Literature 8 (2):141-151.
Uncovering Russian communication style preferences: Monological sequencing versus dialogical engagement.Elena Fell - 2020 - Empedocles: European Journal for the Philosophy of Communication 11 (1):43-59.
Anthropological Approaches to the Philosophy of Translation.James Carl Lindahl - 1999 - Dissertation, The University of Western Ontario (Canada)
Cosmopolitan Communication and the Broken Dream of a Common Language.Niclas Rönnström - 2011 - Educational Philosophy and Theory 43 (3):260-282.

Analytics

Added to PP
2023-01-05

Downloads
7 (#1,392,457)

6 months
2 (#1,206,195)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Ethics.William Frankena - 1967 - Philosophy of Science 34 (1):74-74.
The Meaning of Language.Robert M. Martin - 1990 - Studia Logica 49 (4):604-605.
Living Issues in Philosophy.Harold H. Titus - 1947 - Philosophical Review 56:338.
Value Judgments: Value Judgments and Normative Claims.Marcus G. Singer & Stephen R. L. Clark - 1988 - Royal Institute of Philosophy Lectures 24:145-172.
Are there Cultural Universals?Kwazi Wiredu - 1990 - Quest - and African Journal of Philosophy 4 (2):4-19.

Add more references